PAZ Y BIEN
RESONANCIAS BÍBLICAS DEL SALUDO FRANCISCANO
VIII
Por Antonio G. Lamadrid
EN LOS PACTOS DEL ANTIGUO MEDIO ORIENTE
- A) PAZ Y PACTO
Una de las características más significativas y constantes de los pactos del antiguo Medio Oriente es su estrecha relación con el concepto de paz. La paz, no solamente señala el contenido y el clima que rodea el pacto, sino que en muchos casos éste viene designado con la palabra paz. Es decir, pacto y paz son equivalentes.
En la literatura de Mari el contenido del pacto e incluso el pacto mismo son designados con salimum o salâmum, términos equivalentes al «shalôm» (= paz) hebreo, los cuales significan estar bien dispuestos hacia alguien, tener relaciones amistosas con él. Encontramos estas palabras en las composiciones siguientes: «establecer la paz», «hacer la paz», «ofrecer la paz», «recibir la paz».
La presencia de «sulummu» o «salimu» (= paz), como paralelos y expresión del contenido de «adê» (= pacto), es muy frecuente en la literatura neoasiria: «establecer un pacto y relaciones de paz», «establecer un pacto y relaciones pacíficas», «establecer un pacto de paz o amistad», «hagamos la paz entre nosotros» o «hagamos un pacto entre nosotros», etc. (Anales de Asurbanipal).
En Ugarit encontramos la voz «salama» (= paz) en el mismo contexto federal y con la misma significación que «salîmum» y «sulummû» tenían en Mari y en Asiria.